Verse Comparison: Psalms 39:4
American Standard Version
Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
Amplified® Bible
Lord, make me to know my end and [to appreciate] the measure of my days--what it is; let me know {and} realize how frail I am [how transient is my stay here].
Contemporary English Version
"Please, LORD, show me my future. Will I soon be gone?
Darby English Version
Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
Good News Bible
" LORD, how long will I live? When will I die? Tell me how soon my life will end."
King James Version
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
New American Standard Bible
"LORD, make me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am.
New International Version
"Show me, O LORD, my life's end
and the number of my days;
let me know how fleeting is my life.
New King James Version
“LORD, make me to know my end,
And what is the measure of my days,
That I may know how frail I am.
N.A.S.B. in E-Prime
"LORD, make me to know my end and what will constitute the extent of my days; Let me know the extent of my transience.
Revised Standard Version
"LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is!
Young's Literal Translation
`Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it `is',' I know how frail I `am'.