BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Acts 1:5  (King James Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Acts 1:4   Acts 1:6 >>


Acts 1:5

Baptized with water (ebaptisen udati)

and with the Holy Ghost (en pneumati baptisqhsesqe agiw). The margin has "in the Holy Ghost" (Spirit, it should be). The American Standard Version renders "in" both with "water" and "Holy Spirit" as do Goodspeed (American Translation) and Mrs. Montgomery (Centenary Translation). John's own words (Matthew 3:11) to which Jesus apparently refers use en (in) both with water and Spirit. There is a so-called instrumental use of en where we in English have to say "with" (Revelation 13:10 en maxairh, like maxairh, Acts 12:2). That is to say en with the locative presents the act as located in a certain instrument like a sword (Robertson, Grammar, pp. 589f.). But the instrumental case is more common without en (the locative and instrumental cases having the same form). So it is often a matter of indifference which idiom is used as in John 21:8 we have tw ploiariw (locative without en). They came

in (locative case without en) the boat. So in John 1:31 en udati baptizwn baptizing in water. No distinction therefore can be insisted on here between the construction udati and en pneumati (both being in the locative case, one without, one with en). Note unusual position of the verb baptisqhsesqe (future passive indicative) between pneumati and agiw. This baptism of the Holy Spirit was predicted by John (Matthew 3:11) as the characteristic of the Messiah's work. Now the Messiah himself in his last message before his Ascension proclaims that in a few days the fulfilment of that prophecy will come to pass. The Codex Bezae adds here "which ye are about to receive" and "until the Pentecost" to verse Acts 1:5.

Not many days hence (ou meta pollav tautav hmerav). A neat Greek idiom difficult to render smoothly into English: "Not after many days these." The litotes (not many=few) is common in Luke (Luke 7:6; Luke 15:13; Acts 17:27; Acts 19:11; Acts 20:12; Acts 21:39; Acts 28:14; Acts 28:2). The predicate use of tautav (without article) is to be noted. "These" really means as a starting point, "from these" (Robertson, Grammar, p. 702). It was ten days hence. This idiom occurs several times in Luke (Luke 24:21; Acts 24:21), as elsewhere (John 4:18; II Peter 3:1). In Luke 2:12 the copula is easily supplied as it exists in Luke 1:36; Luke 2:2.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Acts 1:5:

Mark 16:15
Luke 15:13
John 20:21
Acts 1:3
Acts 1:4
Acts 1:5
Acts 1:6
Acts 1:8
Acts 2:2
Acts 10:47
Acts 11:16
Acts 20:12

 

<< Acts 1:4   Acts 1:6 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page