BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Acts 15:20  (King James Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Acts 15:19   Acts 15:21 >>


Acts 15:20

But that we write unto them (alla episteilai autoiv). By way of contrast (alla). First aorist active infinitive of epistellw, old verb to send to one (message, letter, etc.). Our word epistle (epistolh as in verse Acts 15:30) comes from this verb. In the N.T. only here, Hebrews 13:22, and possibly Acts 21:25.

That they abstain from (tou apexesqai). The genitive of the articular infinitive of purpose, present middle (direct) of apexw, old verb, to hold oneself back from. The best old MSS. do not have apo, but the ablative is clear enough in what follows. James agrees with Peter in his support of Paul and Barnabas in their contention for Gentile freedom from the Mosaic ceremonial law. The restrictions named by James affect the moral code that applies to all (idolatry, fornication, murder). Idolatry, fornication and murder were the outstanding sins of paganism then and now (Revelation 22:15). Harnack argues ably against the genuineness of the word pniktou (strangled) which is absent from D Irenaeus, Tertullian, Cyprian. It is a nice point, though the best MSS. have it in accord with Leviticus 17:10-16. The problem is whether the words were added because "blood" was understood as not "murder," but a reference to the Mosaic regulation or whether it was omitted to remove the ceremonial aspect and make it all moral and ethical. The Western text omits the word also in verse Acts 15:29. But with the word retained here and in verse Acts 15:29 the solution of James is not a compromise, though there is a wise concession to Jewish feeling.

Pollutions of idols (alisghmatwn). From alisgew only in the LXX and this substantive nowhere else. The word refers to idolatrous practices (pollutions) and things sacrificed to idols (eidwluqwn) in verse Acts 15:29, not to sacrificial meat sold in the market (I Corinthians 10:27), a matter not referred to here. Cf. Leviticus 17:1-9. All the four items in the position of James (accepting pniktou) are mentioned in Lev. 17, 18.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Acts 15:20:

Acts 15:6
Acts 15:29
Acts 21:25
1 Corinthians 5:1
1 Corinthians 8:4
1 Corinthians 10:19
Hebrews 13:22
James 5:17
Revelation 2:15

 

<< Acts 15:19   Acts 15:21 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 155,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page