BibleTools

Definitions

 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


The meaning of Hire in the Bible
(From International Standard Bible Encyclopedia)

hir: Two entirely different words are translated "hire" in the Old Testament:

(1) The most frequent one is sakhar, verb sakhar, and verbal adjective sakhir. (a) As a verb it means "to hire" for a wage, either money or something else; in this sense it is used with regard to ordinary laborers (I Samuel 2:5; II Chronicles 24:12), or mercenary soldiers (II Samuel 10:6; II Kings 7:6; I Chronicles 19:6; II Chronicles 25:6), or a goldsmith (Isaiah 46:6), or a band of loose followers (Judges 9:4), or a false priest (Judges 18:4), or Balaam (Deuteronomy 23:4; Nehemiah 13:2), or hostile counselors (Ezra 4:5), or false prophets (Nehemiah 6:12 f.). As a verbal adjective it refers to things (Exodus 22:15; Isaiah 7:20)or men (Leviticus 19:13; Jeremiah 46:21). (b) As a noun it denotes the wage in money, or something else, paid to workmen for their services (Genesis 30:32 f.; Genesis 31:8; Deuteronomy 24:15; I Kings 5:6; Zechariah 8:10), or the rent or hire paid for a thing (Exodus 22:15), or a work-beast (Zechariah 8:10). In Genesis 30:16 Leah hires from Rachel the privilege of having Jacob with her again, and her conception and the subsequent birth of a son, she calls her hire or wage from the Lord for the gift of her slave girl to Jacob as a concubine (Genesis 30:18).

(2) The other word translated hire is 'ethnan, once 'ethnan. It is rather a gift (from root nathan, "to give") than a wage earned by labor, and is used uniformly in a bad sense. It is the gift made to a harlot (Deuteronomy 23:18), or, reversing the usual custom, made by the harlot nation (Ezekiel 16:31, Ezekiel 16:41). It was also used metaphorically of the gifts made by Israelites to idols, since this was regarded as spiritual harlotry (Isaiah 23:17 f.; Micah 1:7; compare also Hosea 8:9 f.).

In the English New Testament the word occurs once as a verb and 3 times as a noun as the translation of misthos, and its verbal form. In Matthew 20:1, Matthew 20:8 and James 5:4 it refers to the hiring of ordinary field laborers for a daily wage. In Luke 10:7 it signifies the stipend which is due the laborer in the spiritual work of the kingdom of God. It is a wage, earned by toil, as that of other laborers. The word is very significant here and absolutely negatives the idea, all too prevalent, that money received by the spiritual toiler is a gift. It is rather a wage, the reward of real toil.

William Joseph McGlothlin


DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 155,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page