BibleTools

Definitions

 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


The meaning of Pleasure in the Bible
(From International Standard Bible Encyclopedia)

plezh'-ur (chephets, ratson; eudokia, hedone: "Pleasure" is the translation of various Hebrew words, chiefly of chephets, "inclination," hence, "pleasure," "delight" (Job 21:21, "What pleasure hath he in his house?" the American Standard Revised Version "what careth he for"; Job 22:3, "Is it any pleasure to the Almighty?"; Psalms 111:2; Ecclesiastes 5:4; Ecclesiastes 12:1; in Isaiah 44:28; Isaiah 46:10; Isaiah 48:14; Isaiah 53:10, it has the sense of will or purpose, "He shall perform all my pleasure," etc.); of ratson, "delight," "acceptance," "good will" (Ezra 10:11; Nehemiah 9:37; Esther 1:8; Psalms 51:18; Psalms 103:21, etc.); nephesh, "soul," "desire" is translated "pleasure" (Deuteronomy 23:24; Psalms 105:22; Jeremiah 34:16).

In the New Testament "pleasure" is the translation of eudokia, "good thought or will," "good pleasure" (Luke 2:14 the Revised Version margin; Ephesians 1:5, Ephesians 1:9; Philippians 2:13; II Thessalonians 1:11 the Revised Version (British and American) "every desire of goodness," margin "Greek: 'good pleasure of goodness.' Compare Romans 10:1").

"To take pleasure or to have pleasure" is eudokeo (II Corinthians 12:10; II Thessalonians 2:12; Hebrews 10:6, Hebrews 10:8, Hebrews 10:38); eudokeo is once translated "good pleasure" (Luke 12:32, "It is your father's good pleasure to give you the kingdom"); the neuter participle of dokeo, "to think," etc.—meaning "it seems good to me"—to dokoun, is translated "pleasure" (Hebrews 12:10, "after their pleasure," the Revised Version (British and American) "as seemed good to them"); hedone, "sweetness," "pleasure," occurs in Luke 8:14; Titus 3:3; II Peter 2:13 (referring to the lower pleasures of life); thelema, "wish," "will" (Revelation 4:11, the Revised Version (British and American) "because of thy will"); charis, "favor" (Acts 24:27; Acts 25:9, the Revised Version (British and American) "favor"); spatalao "to live voluptuously" (I Timothy 5:6, the Revised Version (British and American) "she that giveth herself to pleasure"); suneudokeo, "to think well with," "to take pleasure with others" (Romans 1:32, the Revised Version (British and American) "consent with"); truphao, "to live luxuriously" (James 5:5, the Revised Version (British and American) "lived delicately").

The verb "to pleasure" occurs in 2 Macc 2:27 as the translation of eucharistia, the Revised Version (British and American) "gratitude"; 12:11, ophelesein, the Revised Version (British and American) "to help."

W. L. Walker


DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page