BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Hebrews 8:8  (King James Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
<< Hebrews 8:7   Hebrews 8:9 >>


Hebrews 8:6-13

In verses 8-12, Paul quotes from Jeremiah 31:31-34. The writer begins by telling us that God found fault with the men of old, and this leads to the quotation from Jeremiah 31 in Hebrews 8:8.

From the failures of the past, Jeremiah turned his vision to the future. There are four significant things prophesied by Jeremiah and quoted by Paul about the new covenant in verses 10-12:

First, the New Covenant is inward and dynamic: It is written on the hearts and minds of the people. A shortcoming of the Old had been its outwardness. It had divinely given laws, but it was written on tablets of stone. Jeremiah looked for a time when people would not simply obey an external code but would be so transformed that God's own laws would be written in their inmost beings.

Second, there is a close relationship between the God who will be "their God" and the people, he says, who will be "My people." The change from the Old Covenant to the New Covenant is that while the formula of the covenant remains the same from age to age, it is capable of being filled with fresh meaning to a point where it can be described as a "new" covenant. "I will be your God" acquires fuller meaning with every further revelation of the character of God.

Third, all who enter it will have knowledge of God. There will be no need for a person to instruct his neighbor. The word rendered neighbor in verse 11 means "citizen," and thus a "fellow-citizen." Jeremiah moves from the wider relationship in the community to the narrower relationship in the family, saying that in neither case will there be a need to exhort anyone to know God because everyone will know Him.

This does not mean that under the conditions of the New Covenant there will be no place for a teacher. There will always be the need for those who have advanced in the Christian way to pass on to others the benefit of their knowledge. Rather, the meaning is that the knowledge of God will not be confined to a privileged few (as with the priesthood of ancient Israel). All those under the New Covenant will have their own intimate and personal knowledge of their God.

Fourth, under the New Covenant, sins are forgiven. Following repentance of sins and acceptance of the sacrifice of Jesus Christ, sins are forgiven. The superior sacrifice of Christ is offered once and for all, paying the penalty of sin for those who repent.

Martin G. Collins
The Law's Purpose and Intent



Hebrews 8:7-8

There indeed was a fault: "finding fault with them." Them is a plural pronoun, so it cannot possibly refer to the singular noun covenant. It would have to have read "for finding fault with it." God's Word is telling us—not completely yet—that the fault was with a plural them.

John W. Ritenbaugh
The Covenants, Grace, and Law (Part 10)



Hebrews 8:8

The word "new" is translated from the Greek word kaine. This is interesting because, while it does mean "new" in terms of time, the emphasis in the use of the word, when compared to something of the same kind, in this case, covenants, is on quality - not time. Hence, the emphasis in the use of kaine is on this covenant being better rather than being newer.

In Jesus' Parable of the Old and New Wineskins, kaine also appears. Using this understanding of kaine, the difference between the wineskins is not necessarily age (though that is implied) but quality. One wineskin is dried and cracked, while the other is supple and resilient. Though it may also be newer, it is decidedly better.

Putting this into a modern context, we can make a comparison between a 1910 automobile and a 1995 automobile. The 1995 automobile is a continuation of the same general kind as the 1910 automobile. Both have the same necessary parts: engine, wheels, steering wheel, seats, transmission, brakes, lights, and a nut behind the wheel. But the 1995 model has made the 1910 model obsolete as a viable mode of transportation.

So it is in the comparison between the Old Covenant and the New. Both have the same necessary parts, so that they may be considered of the same "kind," but the New Covenant is so much better and has so much more going for it that it has made the Old one obsolete.

Is there a difference between a testament and a covenant? The word "testament" does not even appear in English translations of the Old Testament, but it appears thirteen times in the New Testament. The Greek word is quite interesting because it does not even mean "covenant" as we think of it. In fact, researchers have been able to find only one usage outside of the Bible - in classical Greek - in which this word is used in the same way that the English and the Hebrew words are. The Greek word is diatheke, and it is the equivalent of our English word "testament" or "will" - not "covenant."

A covenant is an agreement between two parties. The emphasis in on the words "agreement" and "parties." However, a diatheke is a testament or will. As in English, it is a unilateral - a one-sided - declaration of the disposition of property that a person makes in anticipation of his death. Before we die, we usually draw up a declaration of what we want done with our property, and most people do not consult with the people they want to leave their possessions to. It is usually a private matter.

Paul used this singular word - diatheke - where two different words normally would have been used. The interesting thing is that the Greeks have a word for a covenant, suntheke, "a bilateral agreement," but the apostle did not use it.

The use of diatheke - which seemingly does not fit - has given the translators great difficulty trying to determine when Paul meant "covenant" and when he meant "will" or "testament." Why did he even do this when he could have used suntheke? The overall reason is very encouraging. Paul wanted to emphasize how much God has done unilaterally - that is, that He took upon Himself to do without consulting with others involved in the covenant - to tip the scales drastically in our favor for the purpose of our keeping the covenant and making it into His Kingdom.

For instance, "God so loved the world that He gave" Jesus Christ in our stead! It was a completely voluntary act on His part. God gives us grace and forgives our sins, and we are justified on the basis of that sacrifice and on the declaration of our faith and repentance. God gives us access to Him in prayer, again on the basis of the work of Jesus Christ. God gives us the very faith that saves. God gives us His Spirit, which is a downpayment of eternal life and empowers us to keep His laws. God gives us gifts, by that same Spirit, to serve Him and the church. He promises never to give us a trial that is too great - which translates into Him giving personal attention to each of His children! He promises never to forsake us and to complete the work that He has begun in us.

Now, brethren, some of these - in a very limited form - appear in the Old Covenant. But it is no wonder that Paul wanted to emphasize better rather than "new." The Old Covenant (because of what God has unilaterally done) is but a pale shadow of the new (covenant) in terms of what God is working out. It is nothing more than a pale shadow of the promises and of the hope that is derived by those of us who understand the New Covenant's terms.

To the unconverted who read the Bible - who look into these things - these terms are so enticing that it lures them into saying that there is nothing that we have to do. Some will go that far! They will say that it has all been done for us. They can read the terms, but they reach the wrong conclusion. It leads people to say, "There is no law," and "You don't have to keep the Sabbath. It's just ceremonial." However, the truth is that it is so one-sided, so much to our benefit, that it leaves us without excuse for failure to keep the terms - and those terms include lawkeeping.

John W. Ritenbaugh
The Covenants, Grace, and Law (Part 10)



Hebrews 8:8

The New Covenant will be made with Israel and with Judah—without any mention of the Gentiles. Yet, other areas of the Bible contains a great deal about the Gentiles—so much that Jesus Himself says that we were entering into the "times of the Gentiles." Paul's ministry was to the Gentiles, so the Gentiles are certainly a part of the New Covenant. But in the discussion of the New Covenant in Hebrews 8, the New Covenant is made with Israel and Judah.

John W. Ritenbaugh
The Covenants, Grace, and Law (Part 11)



Hebrews 8:8

Note the plural pronoun "them." To this time, there was only one covenant, so if he were referring to the covenant, he would have had to say, "for finding fault with it." But God did not find fault with the Old Covenant. Everything that God does is of the highest order, and the covenant He gave to Israel was more than adequate for His intention at the time. It was not the covenant that failed. It was them—the people—who failed. They did not live up to what the covenant stipulated.

Everything God does is pure, right, and true. People who say the law is done away and the Old Covenant was a failure imply that there was something wrong with what God gave the people to do. God does not do things like that! We cannot afford to allow that kind of thinking to get into our minds because it puts us on the trail to error and will not help us in our relationship with God. It will greatly affect the way we approach the Bible—the Word of God.

The Old Covenant is part of the Word of God, and Proverbs 30:5 says, "Every word of God is pure." Therefore, the problem was not with the covenant but was in the people. Specifically, the problem was in their hearts; they were uncircumcised, to use the Bible's term. Their hearts were filled with self-will and therefore rejected what God had to say.

John W. Ritenbaugh
The Covenants, Grace, and Law (Part 8)




Other Forerunner Commentary entries containing Hebrews 8:8:

Deuteronomy 4:5-10
Deuteronomy 8:3
Jeremiah 31:31-33
Jeremiah 31:31-34
Jeremiah 31:31-34
Jeremiah 31:31-34
Jeremiah 31:31-34
Matthew :
Mark 14:24
Acts 2:37-39
Romans 8:3
Romans :
2 Corinthians 3:6
Galatians 3:19
Galatians :
Galatians 3:24
Galatians 4:22
Galatians 4:22
Galatians :
Galatians :
Ephesians 2:11-12
Hebrews 8:6-13

 

<< Hebrews 8:7   Hebrews 8:9 >>



The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 145,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2017 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookGoogle+RedditEmailPrinter version
Close
E-mail This Page