Verse Comparison: Esther 8:17
American Standard Version
And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them.
Amplified® Bible
And in every province and in every city, wherever the king's command and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a holiday. And many from among the peoples of the land [submitted themselves to Jewish rite and] became Jews, for the fear of the Jews had fallen upon them.
Contemporary English Version
In every province and city where the law was sent, the Jews had parties and celebrated. Many of the people in the provinces accepted the Jewish religion, because they were now afraid of the Jews.
Darby English Version
And in every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews had fallen upon them.
Good News Bible
In every city and province, wherever the king's proclamation was read, the Jews held a joyful holiday with feasting and happiness. In fact, many other people became Jews, because they were afraid of them now.
King James Version
And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.
New American Standard Bible
In each and every province and in each and every city, wherever the king's commandment and his decree arrived, there was gladness and joy for the Jews, a feast and a holiday. And many among the peoples of the land became Jews, for the dread of the Jews had fallen on them.
New International Version
In every province and in every city, wherever the edict of the king went, there was joy and gladness among the Jews, with feasting and celebrating. And many people of other nationalities became Jews because fear of the Jews had seized them.
New King James Version
And in every province and city, wherever the king's command and decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a holiday. Then many of the people of the land became Jews, because fear of the Jews fell upon them.
N.A.S.B. in E-Prime
In each and every province and in each and every city, wherever the king's commandment and his decree arrived, there came gladness and joy for the Jews, a feast and a holiday, and many among the peoples of the land became Jews, for the dread of the Jews had fallen on them.
Revised Standard Version
And in every province and in every city, wherever the king's command and his edict came, there was gladness and joy among the Jews, a feast and a holiday. And many from the peoples of the country declared
Young's Literal Translation
and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy `are' to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.