Commentaries:
Adam Clarke
He hath made me also a by-word - My afflictions and calamities have become a subject of general conversation, so that my poverty and affliction are proverbial. As poor as Job, As afflicted as Job, are proverbs that have even reached our times and are still in use.
Aforetime I was as a tabret - This is not the translation of the Hebrew vethopheth lephanim eheyeh . Instead of lephanim , I would read liphneghem , and then the clause might be translated thus: I shall be as a furnace, or consuming fire (Topheth) before them. They shall have little reason to mock when they see the end of the Lord' s dealings with me; my example will be a consuming fire to them, and my false friends will be confounded. Coverdale translates thus: He hath made me as it were a byworde of the comon people. I am his gestinge stocke amonge them.
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Start Your Day with Scripture
Begin your day with God's Word the Berean brings Scripture and commentary every morning.
Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.