BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Job 17:6  (International Standard Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Barnes' Notes
<< Job 17:5   Job 17:7 >>


Job 17:6

He hath also - That is, God has done this.

Also a by-word - A proverb ( ׁ mâshâl ); a term of reproach, ridicule, or scorn. lie has exposed me to derision.

And aforetime - Margin "before them." The margin is the correct translation of the Hebrew, pânı̂ym . It means, in their presence, or in their view.

I was as a tabret - This is an unhappy translation. The true meaning is," I am become their "abhorrence," or am to them an object of contempt." Vulgate, "I am an exampie (" exemplum " ) to them." Septuagint, "I am become a laughter ( ́ gelōs ) to them." The Chaldee renders it, "Thou hast placed me for a proverb to the people, and I shall be Gehenna ( gayhı̂nnôm ) to them." The Hebrew word tôpheth - or "Tophet," is the name which is often given in the Scriptures to the valley of Hinnom - the place where children were sacrificed to Moloch; see the notes at Matthew 5:22. But there is no evidence or probability that the word was so used in the time of Job. It is never used in the Scriptures in the sense of a " tabret ," that is a tabor or small drum; though the word toph is thus used; see the notes at Isaiah 5:12. The word used here is derived, probably, from the obsolete verb typ - "to spit out;" and then to spit out with contempt. The verb is so used in Chaldee. "Castell." The meaning of the word probably still lives in the Arabic, The Arabic word means to spit out with contempt; and the various forms of the nouns derived from the verb are applied to anything detested, or detestable; to the parings of the nails; to an abandoned woman; to a dog, etc. See "Castell" on this word. I have no doubt that is the sense here, and that we have here a word whose true signification is to be sought in the Arabic; and that Job means to say that he was treated as the most loathsome and execrable object.




Other Barnes' Notes entries containing Job 17:6:

Job 30:9
Job 30:9
Isaiah 5:12
Isaiah 5:12
Isaiah 30:33
Jeremiah 7:29-33

 

<< Job 17:5   Job 17:7 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2025 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page
Hide permanently ×

Subscribe to our Newsletter