Commentaries:
Adam Clarke
Drought and heat consume the snow-waters - The public cisterns or large tanks which had been filled with water by the melting of the snow on the mountains, and which water was stored for the irrigation of their lands, had been entirely exhausted by the intensity of the heat, and the long continuance of drought.
So doth the grave those which have sinned - For this whole paragraph we have only two words in the original; viz., sheol chatau , "the pit, they have sinned;" which Mr. Good translates: - "They fall to their lowest depth." I believe the meaning to be, - even the deepest tanks, which held most water, and retained it longest, had become exhausted; so that expectation and succor were cut off from this as well as from every other quarter. I have elsewhere shown that sheol signifies, not only hell and the grave, but any deep pit; and, also, that chata signifies to miss the mark. Mr. Good, properly aware of these acceptations of the original words, has translated as above; and it is the only ground on which any consistent meaning can be given to the original.
Other Adam Clarke entries containing Job 24:19:
Matthew 8:12
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Start Your Day with Scripture
Begin your day with God's Word the Berean brings Scripture and commentary every morning.
Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.