BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Psalms 18:10  (N.A.S.B. in E-Prime)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Adam Clarke
<< Psalms 18:9   Psalms 18:11 >>


Psalms 18:10

He rode upon a cherub, and did fly - That is, as it is immediately explained, Yea, he did fly upon the wings of the wind. God was in the storm, and by the ministry of angels guided the course of it, and drove it on with such an impetuous force as nothing could withstand. He ' rides in the whirlwind and directs the storm.' Angels are in a peculiar sense the attendants and messengers of the Almighty, whom he employs as his ministers in effecting many of those great events which take place in the administration of his providence; and particularly such as manifest his immediate interposition in the extraordinary judgments which he inflicts for the punishment of sinful nations. See Psalms 103:20; Psalms 104:4. The cherub is particularly mentioned as an emblem of the Divine presence, and especially as employed in supporting and conveying the chariot of the Almighty, when he is represented as riding in his majesty through the firmament of heaven: -

- Forth rush' d with whirlwind sound

The chariot of paternal Deity;

Flashing thick flames, wheel within wheel undrawn,

Itself instinct with spirit, but convey' d

By four cherubic shapes.

Par. Lost, lib. vi.

This seems to be the image intended to be conveyed in the place before us. "He rode upon a cherub, and did fly; he flew on the wings of the wind," i.e., the cherub supported and led on the tempest, in which the Almighty rode as in his chariot. This is agreeable to the office elsewhere ascribed to the cherubim. Thus they supported the mercy-seat, which was peculiarly the throne of God under the Jewish economy. God is expressly said to "make the clouds his chariot," Psalms 104:3; and to "ride upon a swift cloud," Isaiah 19:1 : so that "riding upon a cherub," and "riding upon a swift cloud," is riding in the cloud as his chariot, supported and guided by the ministry of the cherubim. The next clause in the parallel place of Samuel is, "He was seen on the wings of the wind;" yera , he was seen, being used for yede , he flew, daleth being changed into resh . Either of them may be the true reading, for the MSS. are greatly divided on these places; but on the whole vaiyera appears to be the better reading: "And he was seen on the wings of the wind."

As the original has been supposed by adequate judges to exhibit a fine specimen of that poetry which, in the choice of its terms, conveys both sense and sound, I will again lay it before the reader, as I have done in the parallel place, II Samuel 22:2. The words in italic to be read from right to left.

\trowd \trgaph108 \trleft-108 x1170 x2160 x2790 x3960

d

d \row \trowd \trgaph108 \trleft-108 x1170 x2160 x2790 x3960

d vaiyaoph kerub al vayirkab

d \row \trowd \trgaph108 \trleft-108 x3960

d And he rode upon a cherub, and did fly!

d \row

d

\trowd \trgaph108 \trleft-108 x1170 x2250 x2849 x3961

d

d \row \trowd \trgaph108 \trleft-108 x1170 x2250 x2849 x3961

d ruach canphey al waiyede

d \row \trowd \trgaph108 \trleft-108 x3960

d Yea, he flew on the wings of the wind!

d \row

d The word ruach , in the last line, should be pronounced, not ruak, which is no Hebrew word: but as a Scottish man would pronounce it, were it written ruagh. With this observation, how astonishingly is the rushing of the wind heard in the last word of each hemistich! Sternhold and Hopkins have succeeded in their version of this place, not only beyond all they ever did, but beyond every ancient and modern poet on a similar subject: -

"On cherub and on cherubin

Full royally he rode;

And on the wings of mighty winds

Came flying all abroad."

Even the old Anglo-Scottish Psalter has not done amiss: -

And he steygh aboven cherubyn and he flow;

He flow aboven the fethers of wyndes.




Other Adam Clarke entries containing Psalms 18:10:

2 Samuel 22:1

 

<< Psalms 18:9   Psalms 18:11 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2025 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.

New American Standard Bible copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page
Hide permanently ×

Subscribe to our Newsletter