Commentaries:
Barnes' Notes
When I wept, and chastened my soul with fasting - The words "and chastened" are not in the original. The literal translation would be, "And I wept (away) my soul with fasting;" that is, I gave myself so much to fasting accompanied with weeping, that my strength was exhausted. This refers to his acts of devotion; to his endeavors to discipline his soul so as to lead a strictly religious life.
That was to my reproach - This may either mean that they accused him of hypocrisy and insincerity; or, that they charged him with folly for being so religious, so strict, so self-sacrificing, so serious - perhaps they would say, so superstitious, so gloomy, so fanatical. The latter best accords with the connection, since it was for his "religion" mainly that they reproached him, Psalms 69:7-9.
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Start Your Day with Scripture
Begin your day with God's Word the Berean brings Scripture and commentary every morning.
Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.