Verse Comparison: Exodus 1:16
American Standard Version
and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birth-stool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.
Amplified® Bible
When you act as midwives to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him; but if it is a daughter, she shall live.
Contemporary English Version
He told them, "If a Hebrew woman gives birth to a girl, let the child live. If the baby is a boy, kill him!"
Darby English Version
and he said, When ye help the Hebrew women in bearing, and see [them] on the stool, if it be a son, then ye shall kill him, but if a daughter, then she shall live.
Good News Bible
"When you help the Hebrew women give birth," he said to them, "kill the baby if it is a boy; but if it is a girl, let it live."
King James Version
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
New American Standard Bible
and he said, "When you are helping the Hebrew women to give birth and see {them} upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live."
New International Version
"When you help the Hebrew women in childbirth and observe them on the delivery stool, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live."
New King James Version
and he said, “When you do the duties of a midwife for the Hebrew women, and see them on the birthstools, if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live.”
N.A.S.B. in E-Prime
and he said, "When you help the Hebrew women to give birth and see them upon the birthstool, if they have a son, then you shall put him to death; but if they have a daughter, then she shall live."
Revised Standard Version
"When you serve as midwife to the Hebrew women, and see them upon the birthstool, if it is a son, you shall kill him; but if it is a daughter, she shall live."
Young's Literal Translation
and saith, `When ye cause the Hebrew women to bear, and have looked on the children; if it `is' a son -- then ye have put him to death; and if it `is' a daughter -- then she hath lived.'