Verse Comparison: Song of Solomon 6:9
American Standard Version
My dove, my undefiled, is `but' one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; `Yea', the queens and the concubines, and they praised her.
Amplified® Bible
But my dove, my undefiled {and} perfect one, stands alone [above them all]; she is the only one of her mother, she is the choice one of her who bore her. The daughters saw her and called her blessed {and} happy, yes, the queens and the concubines, and they praised her.
Contemporary English Version
You would be my only choice, my flawless dove, the favorite child of your mother. The young women, the queens, and all the others tell how excited you are as they sing your praises:
Darby English Version
My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her.
Good News Bible
But I love only one, and she is as lovely as a dove. She is her mother's only daughter, her mother's favorite child. All women look at her and praise her; queens and concubines sing her praises.
King James Version
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
New American Standard Bible
{But} my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only {daughter;} She is the pure {child} of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines {also,} and they praised her, {saying,}
New International Version
but my dove, my perfect one, is unique,
the only daughter of her mother,
the favorite of the one who bore her.
The maidens saw her and called her blessed;
the queens and concubines praised her.
New King James Version
My dove, my perfect one,
Is the only one,
The only one of her mother,
The favorite of the one who bore her.
The daughters saw her
And called her blessed,
The queens and the concubines,
And they praised her.
N.A.S.B. in E-Prime
But my dove, my perfect one, has uniqueness: We know her as her mother's only daughter; We know her as the pure child of the one who bore her The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying,
Revised Standard Version
My dove, my perfect one, is only one, the darling of her mother, flawless to her that bore her. The maidens saw her and called her happy; the queens and concubines also, and they praised her.
Young's Literal Translation
One is my dove, my perfect one, One she `is' of her mother, The choice one she `is' of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her.