BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Isaiah 10:24  (King James Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Barnes' Notes
<< Isaiah 10:23   Isaiah 10:25 >>


Isaiah 10:24

Therefore ... - In this verse the prophet returns to the main subject of this prophecy, which is to comfort the people of Jerusalem with the assurance that the army of the Assyrian would be destroyed.

O my people - An expression of tenderness, showing that God regarded them as his children, and notwithstanding the judgments that he would bring upon them for their sins In the midst of severe judgments, God speaks the language of tenderness; and, even when he punishes, has toward his people the feelings of a father; Hebrews 12:5-11.

That dwelleth in Zion - literally, in mount Zion; but here taken for the whole city of Jerusalem; see the note at Isaiah 1:8.

Be not afraid ... - For his course shall be arrested, and he shall be repelled and punished; Isaiah 10:25-27.

He shall smite thee - He shall, indeed, smite thee, but shall not utterly destroy thee.

And shall lift up his staff - Note, Isaiah 10:5. The "staff" here is regarded as an instrument of punishment; compare the note at Isaiah 9:4; and the sense is, that by his invasion, and by his exactions, he would oppress and punish the nation.

After the manner of Egypt - Hebrew, ' In the way of Egypt.' Some interpreters have supposed that this means that Sennacherib would oppress and afflict the Jews in his going down to Egypt, or on his way there to attack the Egyptians. But the more correct interpretation is that which is expressed in our translation - "after the manner of Egypt." That is, the nature of his oppressions shall be like those which the Egyptians under Pharaoh inflicted on the Jews. There are "two" ideas evidently implied here.

(1) That the oppression would be heavy and severe. Those which their fathers experienced in Egypt were exceedingly burdensome and cruel. So it would be in the calamities that the Assyrian would bring upon them. But,

(2) Their fathers had been delivered from the oppressions of the Egyptians. And so it would be now. The Assyrian would oppress them; but God would deliver and save them. The phrase, ' in the way of,' is used to denote "after the manner of," or, as an example, in Amos 4:10, ' I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt;' Hebrew, ' In the way of Egypt;' compare Ezekiel 20:30.




Other Barnes' Notes entries containing Isaiah 10:24:

Psalms 2:6
Isaiah 10:5
Isaiah 40:27
Micah 4:11
Micah 6:9

 

<< Isaiah 10:23   Isaiah 10:25 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page