Commentaries:
Jamieson, Fausset, and Brown
In the day . . . thy plant—rather, "In the day of thy planting" [HORSLEY].
shalt . . . make . . . grow—MAURER translates, "Thou didst fence it," namely, the pleasure-ground. The parallel clause, "Make . . . flourish," favors English Version. As soon as thou plantest, it grows.
in the morning—that is, immediately after; so in Psalms 90:14, the Hebrew, "in the morning," is translated "early."
but . . . shall be a heap—rather, "but (promising as was the prospect) the harvest is gone" [HORSLEY].
in . . . day of grief—rather, "in the day of (expected) possession" [MAURER]. "In the day of inundation" [HORSLEY].
of desperate sorrow—rather, "And the sorrow shall be desperate or irremediable." In English Version "heap" and "sorrow" may be taken together by hendiadys. "The heap of the harvest shall be desperate sorrow" [ROSENMULLER].
The connection of this fragment with what precedes is: notwithstanding the calamities coming on Israel, the people of God shall not be utterly destroyed (Isaiah 6:12-13); the Assyrian spoilers shall perish (Isaiah 17:13-14).
Other Jamieson, Fausset, and Brown entries containing Isaiah 17:11:
Isaiah 17:1
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Start Your Day with Scripture
Begin your day with God's Word the Berean brings Scripture and commentary every morning.
Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.