BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Isaiah 27:4  (King James Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Barnes' Notes
<< Isaiah 27:3   Isaiah 27:5 >>


Isaiah 27:4

Fury is not in me - That is, I am angry with it no more. He had punished his people by removing them to a distant land. But although he had corrected them for their faults, yet he had not laid aside the affection of a Father.

Who would set - Hebrew, ' Who would give me.' The Septuagint renders this, ' Who would place me to keep the stubble in the field?' Great perplexity has been felt in regard to the interpretation of this passage. Lowth translates it:

' O that I had a fence of the thorn and the brier;'

evidently showing that he was embarrassed with it, and could not make of it consistent sense. The whole sentence must refer either to the people of God, or to his enemies. If to his people, it would be an indication that they were like briers and thorns, and that if his fury should rage they would be consumed, and hence, he calls upon them Isaiah 27:5 to seize upon his strength, and to be at peace with him. If it refers to his enemies, then it expresses a wish that his enemies were in his possession; or a purpose to go against them, as fire among thorns, and to consume them if they should presume to array themselves against his vineyard. This latter I take to be the true sense of the passage. The phrase ' who would set me,' or in Hebrew, ' who will give me,' may be expressed by "utinam," indicating strong desire; and may be thus paraphrased: ' I retain no anger against my people. I have indeed punished them; but my anger has ceased. I shall now defend them. If they are attacked by foes, I will guard them. When their foes approach, "I desire, I earnestly wish," that they may be in my possession, that I may destroy them - as the fire rages through briers and thorns.' It expresses a firm determination to defend his people and to destroy their enemies, unless Isaiah 27:5, which he would prefer, they should repent, and be at peace with him.

The briers and thorns - His enemies, and the enemies of his people (compare the notes at Isaiah 9:17; Isaiah 10:17). Perhaps the phrase is used here to denote enemies, because briers and thorns are so great enemies to a vineyard by impeding growth and fertility.

I would go through them - Or, rather, I would go against them in battle to destroy them.

I would burn them up together - As fire devours the thorns and briers; that is, I would completely destroy them.




Other Barnes' Notes entries containing Isaiah 27:4:

Job 15:25

 

<< Isaiah 27:3   Isaiah 27:5 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

Start Your Day with Scripture

Begin your day with God's Word — the Berean brings Scripture and commentary every morning.

Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.

Leave this field empty
©Copyright 1992-2026 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page