Commentaries:
Adam Clarke
His fellows - chaberaiv : but abadaiv , his servants or worshippers, is the reading of one of De Rossi' s MSS., and of the Chaldee.
And the workmen, they are of men "Even the workmen themselves shall blush" - I do not know that any one has ever yet interpreted these words to any tolerably good sense: vecharashim hemmah meadam . The Vulgate and our translators, have rendered them very fairly, as they are written and pointed in the text: Fabri enim sunt ex hominibus . "And the workmen they are of men." Out of which the commentators have not been able to extract any thing worthy of the prophet. I have given another explanation of the place; agreeable enough to the context, if it can be deduced from the words themselves. I presume that adam , rubuit , may signify erubuit , to be red through shame, as well as from any other cause; though I cannot produce any example of it in that particular sense; and the word in the text I would point meoddam ; or if any one should object to the irregularity of the number, I would read meoddamim . But I rather think that the irregularity of the construction has been the cause of the obscurity, and has given occasion to the mistaken punctuation. The singular is sometimes put for the plural. See Psalms 68:31; and the participle for the future tense, see Isaiah 40:11. - L.
Other Adam Clarke entries containing Isaiah 44:11:
Jeremiah 10:14
Jeremiah 10:14
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Start Your Day with Scripture
Begin your day with God's Word the Berean brings Scripture and commentary every morning.
Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.