BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Isaiah 51:6  (A Faithful Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Barnes' Notes
<< Isaiah 51:5   Isaiah 51:7 >>


Isaiah 51:6

Lift up your eyes to the heavens - The design of directing their attention to the heavens and the earth is, probably, to impress them more deeply with a conviction of the certainty of his salvation in this manner, namely, the heavens and the earth appear firm and fixed; there is in them no apparent tendency to dissolution and decay. Yet though apparently thus fixed and determined, they will all vanish away, but the promise of God will be unfailing.

For the heavens shall vanish away - The word which is rendered here ' shall vanish away' ( mâlach ), occurs nowhere else in the Bible. The primary idea, according to Gesenius, is that of smoothness and softness. Then it means to glide away, to disappear. The idea here is, that the heavens would disappear, as smoke is dissipated and disappears in the air. The idea of the vanishing, or the disappearing of the heavens and the earth, is one that often occurs in the Scriptures (see the notes at Isaiah 34:4; compare Psalms 102:26; Hebrews 1:11-12; II Peter 3:10-12).

The earth shall wax old ... - Shall decay, and be destroyed (see Psalms 102:26).

And they that dwell therein shall die in like manner - Lowth renders this, ' Like the vilest insect.' Noyes, ' Like flies.' The Vulgate, and the Septuagint, however, render it as it is in our version. Rosenmuller renders it, ' As flies.' Gesenius renders it, ' Like a gnat.' This variety of interpretation arises from the different explanation of the word kên , which usually means, ' as, so, thus, in like manner, etc.' The plural form, however, ( kiniym ), occurs in Psalms 105:31, and is rendered by the Septuagint, ͂ skniphes , and by the Vulgate, sciniphes , a species of small gnats, very troublesome from their sting, which abounds in the marshy regions of Egypt; and according to this the idea is, that the most mighty inhabitants of the earth would die like gnats, or the smallest and vilest insects. This interpretation gives a more impressive sense than our version, but it is doubtful whether it can be justified. The word occurs nowhere else in this sense, and the authority of the ancient versions is against it. The idea as given in the common translation is not feeble, as Gesenius supposes, but is a deeply impressive one, that the heavens, the earth, and all the inhabitants should vanish away together, and alike disappear.

But my salvation shall be for ever - It is a glorious truth that the redemption which God shall give his people shall survive the revolutions of kingdoms, and the consummation of all earthly things. It is not improbable that the Saviour had this passage in his eye when he said, ' heaven and earth shall pass away, but my word shall not pass away' Matthew 24:35.




Other Barnes' Notes entries containing Isaiah 51:6:

Job 13:28
Isaiah 54:10
Isaiah 65:22
Daniel 9:24

 

<< Isaiah 51:5   Isaiah 51:7 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

Start Your Day with Scripture

Begin your day with God's Word — the Berean brings Scripture and commentary every morning.

Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.

Leave this field empty
©Copyright 1992-2026 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.

A Faithful Version copyright © 2013 A Faithful Version. All Rights Reserved.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page