Commentaries:
Adam Clarke
Shall be satisfied "And be satisfied" - The Septuagint, Vulgate, Sryiac, and a MS. add the conjunction to the verb, vaigisba .
Shall my righteous servant justify "Shall my servant justify" - Three MSS., (two of them ancient), omit the word tsaddik ; it seems to be only an imperfect repetition, by mistake, of the preceding word. It makes a solecism in this place; for according to the constant usage of the Hebrew language, the adjective, in a phrase of this kind, ought to follow the substantive; and tsaddik abdi , in Hebrew, would be as absurd as "shall my servant righteous justify," in English. Add to this, that it makes the hemistich too long.
Other Adam Clarke entries containing Isaiah 53:11:
Isaiah 7:15
Matthew 1:23
Matthew 26:28
Matthew 26:28
Matthew 26:28
Matthew 26:54
Hebrews 5:12
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.