BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Isaiah 55:4  (American Standard Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Barnes' Notes
<< Isaiah 55:3   Isaiah 55:5 >>


Isaiah 55:4

Behold, I have given him - This is evidently the language of God respecting the Messiah, or of David as representing the Messiah. Rosenmuller supposes that the name David here is used to designate the Messiah, and in support of this appeals to Ezekiel 34:23-24; Ezekiel 37:24-25; Jeremiah 30:9; Hosea 3:5. An examination of these passages will show that they all refer to the Messiah by the name of David; and it is morally certain that in the passage before us, the name David Isaiah 55:3 suggested the Messiah. It seems to me that this is to be regarded as a direct address respecting the Messiah, and that the object of the speaker here is to state a reason why he should be embraced. That reason was that God had constituted him as a leader. The Chaldee renders this, ' Lo, I have constituted him as a prince to the people, a king and ruler over all kingdoms.' Kimchi says that it means that the Messiah would be a monitor or a mediator between people and him who would accuse them. Grotius supposes that Jeremiah is intended here; but in that opinion he is destined undoubtedly to stand forever alone. The almost unbroken interpretation, from the earliest times, is that which refers it directly to the Messiah.

For a witness to the people - Noyes renders this, ' A ruler.' Rosenmuller, ' A monitor,' - one whose office it was publicly to admonish, or reprove others in the presence of witnesses. Jerome renders it, ' A witness.' The Septuagint, ́ Marturion - ' A testimony.' The Chaldee ( rab ), ' A prince.' The Hebrew word ( ‛ēd ) means properly "a witness" Proverbs 19:5-9; then testimony, witness borne Exodus 20:13; Deuteronomy 5:17; then a prince, chief, lawgiver, commander. Compare the use of the verb in II Kings 17:13; Psalms 50:7; Psalms 81:9; Lamentations 2:13. The parallelism requires us to understand it in this sense here - as one who stood forth to bear solemn testimony in regard to God to his law, and claims, and plans; and one who, therefore, was designated to be the instructor, guide, and teacher of people.

A leader - Chaldee, ' A king.' The idea is, that he would sustain the relation of a sovereign. One of the important offices of the Messiah is that of king.

A commander - Or, rather, a lawgiver. He would originate the laws and institutions of his people.




Other Barnes' Notes entries containing Isaiah 55:4:

Hosea 3:5
Hosea 10:12
Joel 2:23

 

<< Isaiah 55:3   Isaiah 55:5 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page