Commentaries:
Adam Clarke
I am sought of them that asked not for me "I am made known to those that asked not for me" - nidrashti , , the Septuagint, Alexandrian, and St. Paul, Romans 10:20; who has however inverted the order of the phrases, , "I was made manifest, "and , "I was found, "from that which they have in the Septuagint. nidrashti means, "I am sought so as to be found." Vitringa. If this be the true meaning of the word, then shaalu , "that asked," which follows, should seem defective, the verb wanting its object: but two MSS., one of them ancient, have shealuni , "asked me;" and another MS. shealu li , "asked for me;" one or other of which seems to be right. But Cocceius in Lex., and Vitringa in his translation, render nidrashti , by "I have answered;" and so the verb is rendered by all the ancient Versions in Ezekiel 20:3, Ezekiel 20:31. If this be right, the translation will be, "I have answered those that asked not." I leave this to the reader' s judgment; but have followed in my translation the Septuagint and St. Paul, and the MSS. above mentioned. bikeshuni is written regularly and fully in above a hundred MSS. and in the oldest edition, bikeshuni . - L.
Other Adam Clarke entries containing Isaiah 65:1:
Romans 10:20
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.