BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Jeremiah 33:16  (Amplified® Bible)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Adam Clarke
<< Jeremiah 33:15   Jeremiah 33:17 >>


Jeremiah 33:16

And this is the name wherewith she shall be called, The Lord our Righteousness - See what has been said on Jeremiah 23:6 (note), which is generally supposed to be a strictly parallel passage: but they are very different, and I doubt whether they mean exactly the same thing. As to our translation here, it is ignorant, and almost impious; it says that Jerusalem, for that is the antecedent, shall be called The Lord our Righteousness. The pronoun lah , which is translated her, is the masculine affix, in the Chaldaic form, which frequently occurs; and Dr. Blayney translates, "And this is He whom Jehovah shall call our righteousness," or Justification. Perhaps there is a sense which these words will bear far more congenial to the scope of the place. I will give the original, as before: vezeh asher yikra lah , Yehovah tsidkenu , "And this one who shall call to her is the Lord our Justification;" that is, the salvation of the Jews shall take place when Jesus Christ is proclaimed to them as their Justifier, and they receive him as such.

Instead of lah , her or him, Chaldaice, the Vulgate, Chaldee, and Syriac have read lo , him, less ambiguously; and this reading is supported by one or two MSS. This emendation renders the passage here more conformable to that in Jeremiah 23:6; but if the translation above be admitted, all embarrassment is gone.

One of my own MSS. has loh , with the masculine points, and no mappik on the he ; and for tsidkenu has tsidkeynu , the contracted plural form, our righteousness: but this may be a mistake. The passages in this and the twenty-third chapter were not, I am satisfied, intended to express the same thing. I suppose that above refers to the preaching or proclaiming Christ crucified to the Jews, when the time shall arrive in which they shall be incorporated with the Gentile Church. Dahler translates this as he did that in chap. 23, which is a perfect oversight: but paraphrastic renderings are too often introduced by this learned foreigner.


 
<< Jeremiah 33:15   Jeremiah 33:17 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2025 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.

Amplified® Bible copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page
Hide permanently ×

Subscribe to our Newsletter