Verse Comparison: Jeremiah 49:24
American Standard Version
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
Amplified® Bible
Damascus has become feeble; she has turned to flee, and terror {and} panic have seized her; anguish and sorrow have taken hold of her, like a woman in childbirth.
Contemporary English Version
You people of Damascus have lost your courage, and in panic you turn to run, gripped by fear and pain.
Darby English Version
Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.
Good News Bible
The people of Damascus are weak and have fled in terror. They are in pain and misery like a woman in labor.
King James Version
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.
New American Standard Bible
"Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.
New International Version
Damascus has become feeble,
she has turned to flee
and panic has gripped her;
anguish and pain have seized her,
pain like that of a woman in labor.
New King James Version
Damascus has grown feeble;
She turns to flee,
And fear has seized her.
Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.
N.A.S.B. in E-Prime
" Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.
Revised Standard Version
Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
Young's Literal Translation
Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.