Jamieson, Fausset, and Brown
yoke . . . is bound by his hand— (Deuteronomy 28:48). Metaphor from husbandmen, who, after they have bound the yoke to the neck of oxen, hold the rein firmly twisted round the hand. Thus the translation will be, "in His hand." Or else, "the yoke of my transgressions" (that is, of punishment for my transgressions) is held so fast fixed on me "by" God, that there is no loosening of it; thus English Version, "by His hand."
wreathed—My sins are like the withes entwined about the neck to fasten the yoke to.
into their hands, from whom—into the hands of those, from whom, etc. MAURER translates, "before whom I am not able \ to stand."
Other Jamieson, Fausset, and Brown entries containing Lamentations 1:14:
Song of Solomon 4:4
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.