Verse Comparison: Amos 5:26
American Standard Version
Yea, ye have borne the tabernacle of your king and the shrine of your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
Amplified® Bible
[No] but [instead of bringing Me the appointed sacrifices] you carried about the tent of your king Sakkuth and Kaiwan [names for the gods of the planet Saturn], your images of your star-god which you made for yourselves [and you will do so again].
Contemporary English Version
Now you will have to carry the two idols you made-- Sakkuth, the one you call king, and Kaiwan, the one you built in the shape of a star.
Darby English Version
Yea, ye took up the tabernacle of your Moloch, and Chiun your images, the star of your god, which ye had made to yourselves;
Good News Bible
But now, because you have worshiped images of Sakkuth, your king god, and of Kaiwan, your star god, you will have to carry those images
King James Version
But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
New American Standard Bible
"You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
New International Version
You have lifted up the shrine of your king,
the pedestal of your idols,
the star of your god —
which you made for yourselves.
New King James Version
You also carried Sikkuth your king
And Chiun, your idols,
The star of your gods,
Which you made for yourselves.
N.A.S.B. in E-Prime
" You also carried along Sikkuth your king and Kiyyun, your images, the star of your gods which you made for yourselves.
Revised Standard Version
You shall take up Sakkuth your king, and Kaiwan your star-god, your images, which you made for yourselves;
Young's Literal Translation
And ye bare Succoth your king, and Chiun your images, The star of your god, that ye made for yourselves.