Verse Comparison: Nahum 2:12
American Standard Version
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
Amplified® Bible
The lion tore in pieces enough for his whelps and strangled [prey] for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with what he had seized {and} carried off.
Contemporary English Version
These are the same lions that ferociously attacked their victims, then dragged away the flesh to feed their young.
Darby English Version
The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
Good News Bible
The lion killed his prey and tore it to pieces for his mate and her cubs; he filled his den with torn flesh.
King James Version
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
New American Standard Bible
The lion tore enough for his cubs, Killed {enough} for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh.
New International Version
The lion killed enough for his cubs
and strangled the prey for his mate,
filling his lairs with the kill
and his dens with the prey.
New King James Version
The lion tore in pieces enough for his cubs,
Killed for his lionesses,
Filled his caves with prey,
And his dens with flesh.
N.A.S.B. in E-Prime
The lion tore enough for his cubs, Killed enough for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh.
Revised Standard Version
The lion tore enough for his whelps and strangled prey for his lionesses; he filled his caves with prey and his dens with torn flesh.
Young's Literal Translation
The lion is tearing parts `for' his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill `with' prey his holes, And his habitations `with' rapine.