Verse Comparison: Malachi 1:4
American Standard Version
Whereas Edom saith, We are beaten down, but we will return and build the waste places; thus saith Jehovah of hosts, They shall build, but I will throw down; and men shall call them The border of wickedness, and The people against whom Jehovah hath indignation for ever.
Amplified® Bible
Though [impoverished] Edom should say, We are beaten down, but we will return and build the waste places--thus says the Lord of hosts: They may build, but I will tear {and} throw down; and men will call them the Wicked Country, the people against whom the Lord has indignation forever.
Contemporary English Version
Esau's descendants may say, "Although our nation Edom is in ruins, we will rebuild." But I, the LORD All-Powerful, promise to tear down whatever they build. Then everyone will know that I will never stop being angry with them as long as they are so sinful.
Darby English Version
If Edom say, We are broken down, but we will build again the ruined places, -- thus saith Jehovah of hosts: They shall build, but I will throw down; and [men] shall call them the territory of wickedness, and the people against whom Jehovah hath indignation for ever.
Good News Bible
If Esau's descendants, the Edomites, say, "Our towns have been destroyed, but we will rebuild them," then the LORD will reply, "Let them rebuild---I will tear them down again. People will call them 'The evil country' and 'The nation with whom the LORD is angry forever.' "
King James Version
Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.
New American Standard Bible
Though Edom says, "We have been beaten down, but we will return and build up the ruins; thus says the LORD of hosts, "They may build, but I will tear down; and {men} will call them the wicked territory, and the people toward whom the LORD is indignant forever.""
New International Version
Edom may say, "Though we have been crushed, we will rebuild the ruins."
But this is what the LORD Almighty says: "They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the LORD.
New King James Version
Even though Edom has said,
“ We have been impoverished,
But we will return and build the desolate places,” Thus says the LORD of hosts:
“ They may build, but I will throw down;
They shall be called the Territory of Wickedness,
And the people against whom the LORD will have indignation forever.
N.A.S.B. in E-Prime
Though Edom says, "We have received ruin, but we will return and build up the ruins"; thus says the LORD of hosts, "They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the LORD maintains His indignity forever."
Revised Standard Version
If Edom says, "We are shattered but we will rebuild the ruins," the LORD of hosts says, "They may build, but I will tear down, till they are called the wicked country, the people with whom the LORD is angry for ever."
Young's Literal Translation
Because Edom saith, `We have been made poor, And we turn back and we build the wastes,' Thus said Jehovah of Hosts: They do build, and I do destroy, And `men' have called to them, `O region of wickedness,' `O people whom Jehovah defied to the age.'