Verse Comparison: Matthew 1:23
American Standard Version
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.
Amplified® Bible
Behold, the virgin shall become pregnant and give birth to a Son, and they shall call His name Emmanuel--which, when translated, means, God with us.
Contemporary English Version
"A virgin will have a baby boy, and he will be called Immanuel," which means "God is with us."
Darby English Version
Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which is, being interpreted, 'God with us.'
Good News Bible
"A virgin will become pregnant and have a son, and he will be called Immanuel" (which means, "God is with us").
International Standard Version
"See, a virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel," which means, "God with us."
King James Version
Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
New American Standard Bible
"BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL, which translated means, "GOD WITH US.""
New International Version
"The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"—which means, "God with us."
New King James Version
"Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel," which is translated, "God with us."
N.A.S.B. in E-Prime
"BEHOLD, THE VIRGIN SHALL CONCEIVE A CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US."
Revised Standard Version
"Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel" (which means, God with us).
Young's Literal Translation
`Lo, the virgin shall conceive, and she shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,' which is, being interpreted `With us `he is' God.'