Robertson's Word Pictures (NT)
Washed his hands (apeniyato tav xeirav). As a last resort since the hubbub (qorubov) increased because of his vacillation. The verb aponiptw means to wash off and the middle voice means that he washed off his hands for himself as a common symbol of cleanliness and added his pious claim with a slap at them.
I am innocent of the blood of this righteous man (or
see ye to it. (Aqwov eimi apo tou aimatov tou dikaiou toutou or tou aimatov toutou as some manuscripts have it, umeiv oyesqe.) The Jews used this symbol (Deuteronomy 21:6; Psalms 26:6; Psalms 73:13). Plummer doubts if Pilate said these words with a direct reference to his wife's message (Matthew 26:19), but I fail to see the ground for that scepticism. The so-called Gospel of Peter says that Pilate washed his hands because the Jews refused to do so.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Matthew 27:24:
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.