Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Went with them (eporeueto sun autoiv). Imperfect indicative middle. He started to go along with them.
Now (hdh). Already like Latin jam. In I Corinthians 4:8 nun hdh like jam nunc.
Sent friends (epemyen filouv). This second embassy also, wanting in Matthew's narrative. He "puts the message of both into the mouth of the centurion himself" (Plummer). Note saying (legwn), present active singular participle, followed by direct quotation from the centurion himself.
Trouble not thyself (Mh skullou). Present middle (direct use) imperative of skullw, old verb originally meaning to skin, to mangle, and then in later Greek to vex, trouble, annoy. Frequent in the papyri in this latter sense.
For I am not worthy that (ou gar ikanov eimi ina). The same word ikanov, not aciov, as in Matthew 8:8, which see for discussion, from ikw, ikanw, to fit, to reach, be adequate for. ina in both places as common in late Greek. See Matthew 8:8 also for "roof" (steghn, covering).
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 7:6:
Mark 5:35
Luke 7:1
Luke 7:2
Luke 8:49
Luke 15:13
Luke 20:9
Acts 1:5
Acts 27:7
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.