Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
And tempted him (ekpeirazwn auton). Present active participle, conative idea, trying to tempt him. There is no "and" in the Greek. He "stood up (anesth, ingressive second aorist active) trying to tempt him." Peirazw is a late form of peiraw and ekpeirazw apparently only in the LXX, and N.T. (quoted by Jesus from Deuteronomy 6:16 in Matthew 4:7; Luke 4:12 against Satan). Here and I Corinthians 10:9. The spirit of this lawyer was evil. He wanted to entrap Jesus if possible.
What shall I do to inherit eternal life? (Ti poihsav zwhn aiwniou klhronomhsw). Literally, "By doing what shall I inherit eternal life?" Note the emphasis on "doing" (poihsav). The form of his question shows a wrong idea as to how to get it.
Eternal life (zwhn aiwnion) is endless life as in John's Gospel (John 16:9; John 18:18, John 18:30) and in Matthew 25:46, which see.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 10:25:
Luke 5:17
Luke 18:18
1 Corinthians 10:9
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.