Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
A grain of mustard seed (kokkw sinapewv). Either the sinapis nigra or the salvadora persica, both of which have small seeds and grow to twelve feet at times. The Jews had a proverb: "Small as a mustard seed." Given by Mark 4:30-32; Matthew 13:31 f. in the first great group of parables, but just the sort to be repeated.
Cast into his own garden (ebalen eiv khpon eautou). Different from "earth" (Mark) or "field" (Matthew.)" Khpov, old word for garden, only here in the N.T. and John 19:1, John 19:26; John 19:41.
Became a tree (egeneto eiv dendron). Common Hebraism, very frequent in LXX, only in Luke in the N.T., but does appear in Koin‚ though rare in papyri; this use of eiv after words like ginomai. It is a translation Hebraism in Luke.
Lodged (kateskhnwsen). Mark and Matthew have kataskhnoin infinitive of the same verb, to make tent (or nest).
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Luke 13:19:
John 18:1
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.