Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Tasted (egeusato). First aorist middle indicative of geuomai. As it was his function to do.
The water now become wine (to udwr oinon gegenhmenon). Accusative case, though the genitive also occurs with geuomai. Perfect passive participle of ginomai and oinon, predicative accusative. The tablemaster knew nothing of the miracle, "whence it was" (poqen estin, indirect question retaining present indicative). The servants knew the source of the water, but not the power that made the wine.
Calleth the bridegroom (fwnei ton numfion). As apparently responsible for the supply of the wine (
thou hast kept tethrhkav). See Matthew 9:15 for numfiov. When men have drunk freely (otan mequsqwsin). Indefinite temporal clause with otan and first aorist passive subjunctive of mequskw. The verb does not mean that these guests are now drunk, but that this is a common custom to put "the worse" (ton elassw, the less, the inferior) wine last. It is real wine that is meant by oinov here. Unlike the Baptist Jesus mingled in the social life of the time, was even abused for it (Matthew 11:19; Luke 7:34). But this fact does not mean that today Jesus would approve the modern liquor trade with its damnable influences. The law of love expounded by Paul in I Corinthians 8:10 and in Romans 1:14 teaches modern Christians to be willing gladly to give up what they see causes so many to stumble into sin.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing John 2:9:
John 2:8
John 4:3
John 7:10
Revelation 2:2
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.