Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
In Jerusalem (en toiv Ierosolumoiv). The form Ierosoluma as in John 2:13 always in this Gospel and in Mark, and usually in Matthew, though Ierousalhm only in Revelation, and both forms by Luke and Paul.
During the feast (en th eorth). The feast of unleavened bread followed for seven days right after the passover (one day strictly), though to pasxa is used either for the passover meal or for the whole eight days.
Believed on his name (episteusan eiv to onoma autou). See on John 1:12 for this phrase. Only one has to watch for the real import of pisteuw.
Beholding his signs (qewrountev autou ta shmeia). Present active participle (causal use) of qewrew.
Which he did (a epoiei). "Which he was doing" (imperfect tense). He did his first sign in Cana, but now he was doing many in Jerusalem. Already Jesus had become the cynosure of all eyes in Jerusalem at this first visit in his ministry.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing John 2:23:
John 1:12
John 3:2
John 4:19
John 4:45
John 4:54
John 5:1
John 5:36
John 6:2
John 6:14
John 7:3
John 7:21
John 8:30
John 8:31
John 20:30
1 John 3:23
1 John 5:10
1 John 5:13
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.