BibleTools
John 4:14
Compare all
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< John 4:13   John 4:15 >>


John 4:14

That I shall give him (ou egw dwsw autw). Relative ou attracted to the case (genitive) of the antecedent (udatov). Future active indicative of didwmi.

Shall never thirst (ou mh diyhsei eiv ton aiona). The double negative ou mh is used with either the future indicative as here or the aorist subjunctive, the strongest possible negative. See both constructions (ou mh peinash and ou me diyhsei) in John 6:35. Jesus has not answered the woman's question save by the necessary implication here that he is superior to Jacob.

A well of water springing up unto eternal life (phgh udatov allomenou eiv zwhn aiwnion). "Spring (or fountain) of water leaping (bubbling up) unto life eternal." Present middle participle of allomai, old verb, in N.T. only here and Acts 3:8; Acts 14:10. The woman's curiosity is keenly excited about this new kind of water.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing John 4:14:

John 4:6
John 4:13
John 4:36
John 7:38
John 14:16
James 3:11
Revelation 7:17
Revelation 22:1

 

<< John 4:13   John 4:15 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

Join 135,000+ readers

A Verse and a Thought, Every Morning

The Berean delivers one scripture and a short, insightful commentary to your inbox each day — a starting point for reflection and study.

Leave this field empty

Free, daily, and spam-free — we never share your address. Unsubscribe anytime.

Close
E-mail This Page