Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Among themselves (prov eautouv). These Jewish leaders of verse John 7:32 talk among themselves about what Jesus said in a spirit of contempt (this man or fellow, outov).
That (oti). Almost result like oti in Matthew 8:27.
Will he go? (mh mellei poreuesqai). Negative answer expected in an ironical question, "Is he about to go?"
Unto the Dispersion among the Greeks (eiv thn diasporan twn ellhnwn). Objective genitive twn ellhnwn (of the Greeks) translated here "among," because it is the Dispersion of Jews among the Greeks. Diaspora is from diaspeirw, to scatter apart (Acts 8:1, Acts 8:4). It occurs in Plutarch and is common in the LXX, in the N.T. only here, James 1:1; I Peter 1:1. There were millions of these scattered Jews.
And teach the Greeks (kai didaskein touv ellhnav). Confessing his failure to teach the Jews in Palestine, "thus ignorantly anticipating the course Christianity took; what seemed unlikely and impossible to them became actual" (Dods).
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing John 7:35:
John 13:36
1 Peter 1:1
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Start Your Day with Scripture
Begin your day with God's Word the Berean brings Scripture and commentary every morning.
Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.