Commentaries:Robertson's Word Pictures (NT)
<< John 11:30 John 11:32 >>
John 11:31
Followed her (hkolouqhsan auth). First aorist active indicative of akolouqew with associative instrumental case (auth). This crowd of consolers (paramuqoumenoi) meant kindly enough, but did the one wrong thing for Mary wished to see Jesus alone. People with kind notions often so act. The secrecy of Martha (verse John 11:28) was of no avail.
Supposing that she was going unto the tomb (docantev oti upagei eiv to mnhmeion). First aorist active participle of dokew, justifying their conduct by a wrong inference. Note retention of present tense upagei in indirect discourse after the secondary tense hkolouqhsan.
To weep there (ina klaush ekei). Purpose clause with ina and the first aorist active subjunctive of klaiw, old verb to weep. Sometimes to wail or howl in oriental style of grief, but surely not that here. At any rate this supposed purpose of Mary was a real reason for this crowd
not to go with her.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing John 11:31:
John 5:39
John 11:19
John 13:27
John 16:20
John 20:11
1 Thessalonians 5:14
<< John 11:30 John 11:32 >> DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Join 135,000+ readers
A Verse and a Thought, Every Morning
The Berean delivers one scripture and a short, insightful commentary to your inbox each day a starting point for reflection and study.
