Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Dealt subtilly (katasofisamenov). First aorist middle participle of katasofizomai, late compound (kata and sofizw, old verb, to make wise, to become wise, then to play the sophist), perfective use of kata. In the LXX, but here only in the N.T. To use fraud, craft, deceit.
That they should cast out their babes (tou poiein ta brefh ekqeta). Tou poiein (genitive of the articular present infinitive) can be either design or result. The Revised Version here takes it as purpose while the Authorized as result. In either case Pharaoh required the Israelites to expose their children to death, a possible practice done voluntarily in heathen China and by heathen in so-called Christian lands. But the Israelites fought against such an iniquity. The word ekqeta (exposed, cast out) is a verbal adjective from ektiqhmi. It is an old word, but here only in the N.T. and not in the LXX.
To the end they might not live (eiv to mh zwogoneisqai). Purpose with eiv and the articular infinitive (present middle). This compound verb is from zwogonov (from zwov, alive, and genw, to bear) and is used by late writers and the LXX. It is three times in the N.T. (here, Luke 17:33; I Timothy 6:13) in the sense to preserve alive.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Acts 7:19:
Luke 17:33
Acts 12:1
1 Timothy 6:13
1 Peter 3:13
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.
Start Your Day with Scripture
Begin your day with God's Word the Berean brings Scripture and commentary every morning.
Join 150,000+ subscribers growing daily in God's Word.