Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Save that (plhn oti). The oti clause is really in the ablative case after plhn, here a preposition as in Philippians 1:18, this idiom plhn oti occasionally in ancient Greek.
In every city (kata polin). Singular here though plural in kat oikouv (verse Acts 20:20).
Bonds and afflictions (desma kai qliyeiv). Both together as in Philippians 1:17; II Corinthians 1:8. Literal bonds and actual pressures.
Abide me (me menousin). With the accusative as in verse Acts 20:5 (emenon hmav) and nowhere else in the N.T.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Acts 20:23:
Acts 2:40
Acts 20:21
Acts 20:22
Acts 21:4
Acts 21:12
Romans 15:31
2 Corinthians 2:4
Philippians 1:18
Revelation 2:1
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.