Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Coming (elqwn, second aorist active participle of erxomai), taking (arav, first aorist active participle of airw, to take up),
binding (dhsav, first aorist active participle of dew, to bind). Vivid use of three successive participles describing the dramatic action of Agabus.
Paul's girdle (thn zwnhn tou Paulou). Old word from zwnnumi, to gird. See on Acts 12:8.
His own feet and hands (eautou touv podav kai tav xeirav). Basis for the interpretation. Old Testament prophets often employed symbolic deeds (I Kings 22:11; James 2:2; Jeremiah 13:1-7; Ezekiel 4:1-6). Jesus interpreted the symbolism of Peter's girding himself (John 21:18).
So (outwv). As Agabus had bound himself. Agabus was just from Jerusalem and probably knew the feeling there against Paul. At any rate the Holy Spirit revealed it to him as he claims.
Shall deliver (paradwsousin). Like the words of Jesus about himself (Matthew 20:19). He was "delivered" into the hands of the Gentiles and it took five years to get out of those hands.
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Acts 21:11:
Acts 11:28
Acts 21:33
Hebrews 3:7
James 4:13
2 Peter 1:15
Revelation 2:1
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.