Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Tell no man (mhdeni eklalhsai). Indirect command (oratio obliqua) after paraggeilav (charging) with first aorist active infinitive of eklalew (in ancient Greek, but here only in N.T.), but construction changed to direct in rest of the sentence (oratio recta) as in Acts 1:4, "that thou hast signified these things to me" (oti tauta enefanisav prov eme). Same verb here as in verse Acts 23:15. This change is common in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1047).
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Acts 23:22:
Acts 23:15
Acts 23:19
Acts 23:24
Acts 24:1
Acts 25:15
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.