Verse Comparison: Acts 24:25
American Standard Version
And as he reasoned of righteousness, and self-control, and the judgment to come, Felix was terrified, and answered, Go thy way for this time; and when I have a convenient season, I will call thee unto me.
Amplified® Bible
But as he continued to argue about uprightness, purity of life (the control of the passions), and the judgment to come, Felix became alarmed {and} terrified and said, Go away for the present; when I have a convenient opportunity, I will send for you.
Contemporary English Version
But Felix was frightened when Paul started talking to them about doing right, about self-control, and about the coming judgment. So he said to Paul, "That's enough for now. You may go. But when I have time I will send for you."
Darby English Version
And as he reasoned concerning righteousness, and temperance, and the judgment about to come, Felix, being filled with fear, answered, Go for the present, and when I get an opportunity I will send for thee;
Good News Bible
But as Paul went on discussing about goodness, self-control, and the coming Day of Judgment, Felix was afraid and said, "You may leave now. I will call you again when I get the chance."
International Standard Version
As Paul talked about righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became afraid and said, "For the present you may go. When I get a chance, I will send for you again."
King James Version
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
New American Standard Bible
But as he was discussing righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, "Go away for the present, and when I find time I will summon you."
New International Version
As Paul discoursed on righteousness, self-control and the judgment to come, Felix was afraid and said, "That's enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you."
New King James Version
Now as he reasoned about righteousness, self-control, and the judgment to come, Felix was afraid and answered, 'Go away for now; when I have a convenient time I will call for you.'
N.A.S.B. in E-Prime
But as he discussed righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, "Go away for the present, and when I find time I will summon you."
Young's Literal Translation
and he reasoning concerning righteousness, and temperance, and the judgment that is about to be, Felix, having become afraid, answered, `For the present be going, and having got time, I will call for thee;'