Verse Comparison: Acts 25:27
American Standard Version
For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
Amplified® Bible
For it seems to me senseless {and} absurd to send a prisoner and not state the accusations against him.
Contemporary English Version
It makes no sense to send a prisoner to the Emperor without stating the charges against him.
Darby English Version
for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.
Good News Bible
For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him."
International Standard Version
For it seems to me absurd to send a prisoner without specifying the charges against him."
King James Version
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
New American Standard Bible
"For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him."
New International Version
For I think it is unreasonable to send on a prisoner without specifying the charges against him."
New King James Version
For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to specify the charges against him.”
N.A.S.B. in E-Prime
"For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him."
Young's Literal Translation
for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'