BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Acts 28:2  (New American Standard Bible)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Acts 28:1   Acts 28:3 >>


Acts 28:2

The barbarians (oi barbaroi). The Greeks called all men "barbarians" who did not speak Greek (Romans 1:14), not "barbarians" in our sense of rude and uncivilized, but simply "foreign folk." Diodorus Siculus (V. 12) says that it was a colony of the Phoenicians and so their language was Punic (Page). The word originally meant an uncouth repetition (barbar) not understood by others (I Corinthians 14:11). In Colossians 3:11 Paul couples it with Scythian as certainly not Christian. These are (with verse Acts 28:4 below) the only N.T. instances.

Showed us (pareixan). Imperfect active of parexw with -an instead of -on as eixan in Mark 8:7 (Robertson, Grammar, p. 339). It was their habit on this occasion, Luke means, they kept on showing.

No common kindness (ou thn tuxousan filanqrwpian). The old word filanqrwpia (filov, anqrwpov), love of mankind, occurs in the N.T. only here and Titus 3:4 (adverb in Acts 27:3). See on Acts 19:11 for this use of ou thn tuxousan, "not the kindness that happens every day." They were not "wreckers" to take advantage of the calamity.

They kindled a fire (ayantev puran). The only N.T. example and verse Acts 28:3 of the old word pura (from pur, fire), a pile of burning fuel (sticks). First aorist active participle of aptw, to set fire to, to kindle. Cf. anaptw in Luke 12:49.

Received us all (proselabonto pantav hmav). Second aorist middle (indirect indicative of proslambanw. They took us all to themselves (cf. Acts 18:26).

The present (ton efestwta). Second perfect active participle (intransitive) of efisthmi, "the rain that stood upon them" (the pouring rain). Only in Luke and Paul in N.T.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Acts 28:2:

Acts 1:5
Acts 19:11
2 Corinthians 11:27
Titus 3:4
James 3:5

 

<< Acts 28:1   Acts 28:3 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 150,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2025 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.

New American Standard Bible copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page
Hide permanently ×

Subscribe to our Newsletter