BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

1 Corinthians 13:1  (King James Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Adam Clarke
<< 1 Corinthians 12:31   1 Corinthians 13:2 >>


1 Corinthians 13:1

Though I speak, etc. - At the conclusion of the preceding chapter the apostle promised to show the Corinthians a more excellent way than that in which they were now proceeding. They were so distracted with contentions, divided by parties, and envious of each other' s gifts, that unity was nearly destroyed. This was a full proof that love to God and man was wanting; and that without this, their numerous gifts and other graces were nothing in the eyes of God; for it was evident that they did not love one another, which is a proof that they did not love God; and consequently, that they had not true religion. Having, by his advices and directions, corrected many abuses, and having shown them how in outward things they should walk so as to please God, he now shows them the spirit, temper, and disposition in which this should be done, and without which all the rest must be ineffectual.

Before I proceed to the consideration of the different parts of this chapter, it may be necessary to examine whether the word be best translated by charity or love. Wiclif, translating from the Vulgate, has the word charity; and him our authorized version follows. But Coverdale, Matthews, Cranmer, and the Geneva Bible, have love; which is adopted by recent translators and commentators in general; among whom the chief are Dodd, Pearce, Purver, Wakefield, and Wesley; all these strenuously contend that the word charity, which is now confined to almsgiving, is utterly improper; and that the word love, alone expresses the apostle' s sense. As the word charity seems now to express little else than almsgiving, which, performed even to the uttermost of a man' s power, is nothing if he lack what the apostle terms , and which we here translate charity; it is best to omit the use of a word in this place which, taken in its ordinary signification, makes the apostle contradict himself; see I Corinthians 13:3 : Though I give all my goods to feed the poor, and have not charity, it profiteth me nothing. That is: "Though I have the utmost charity, and act in every respect according to its dictates, yet, if I have not charity, my utmost charity is unprofitable." Therefore, to shun this contradiction, and the probable misapplication of the term, Love had better be substituted for Charity!

The word , love, I have already considered at large in the note on Matthew 22:37; and to that place I beg leave to refer the reader for its derivation and import. Our English word love we have from the Teutonic leben to live, because love is the means, dispenser, and preserver of life; and without it life would have nothing desirable, nor indeed any thing even supportable: or it may be taken immediately from the Anglo-Saxon lofa and lufa love, from lufan and lufian , to desire, to love, to favor. It would be ridiculous to look to the Greek verb for its derivation.

Having said so much about the word love, we should say something of the word charity, which is supposed to be improper in this place. Charity comes to us immediately from the French charite , who borrowed it from the Latin charitas , which is probably borrowed from the Greek , signifying grace or favor, or , joy, as a benefit bestowed is a favor that inspires him who receives it with joy; and so far contributes to his happiness. The proper meaning of the word Charus , is dear, costly; and Charitas , is dearth, scarcity, a high price, or dearness. Hence, as in times of dearth or scarcity, many, especially the poor, must be in want, and the benevolent will be excited to relieve them; the term which expressed the cause of this want was applied to the disposition which was excited in behalf of the sufferer. Now, as he who relieves a person in distress, and preserves his life by communicating a portion of his property to him, will feel a sort of interest in the person thus preserved; Hence he is said to be dear to him: i.e. he has cost him something; and he values him in proportion to the trouble or expense he has cost him. Thus charity properly expresses that affectionate attachment we may feel to a person whose wants we have been enabled to relieve; but originally it signified that want of the necessaries of life which produced dearth or dearness of those necessaries; and brought the poor man into that state in which he stood so much in need of the active benevolence of his richer neighbor. If the word be applied to God' s benevolence towards man, it comes in with all propriety and force: we are dear to God, for we have not been purchased with silver or gold, but with the precious ( ͅ ̔ , costly) blood of Christ, who so loved us as to give his life a ransom for ours.

As Christians in general acknowledge that this chapter is the most important in the whole New Testament, I shall give here the first translation of it into the English language which is known to exist, extracted from an ancient and noble MS. in my own possession, which seems to exhibit both a text and language, if not prior to the time of Wiclif, yet certainly not posterior to his days. The reader will please to observe that there are no divisions of verses in the MS.

The XIII. Chapter of 1 Corinthians, from an Ancient MS.

\ri720 Gyf I speke with tungis of men and aungels sotheli I have not charitee: I am maad as brasse sounynge, or a symbale tynking. And gif I schal habe prophecie and habe knowen alle mysteries and alle hunynge \ul1 or science\ul0 . and gif I schal have al feith so that I oder bere hills fro oo place to an other. forsothe gif I schal not have charite: I am nought. And gif I schal deperte al my goodid into metis of pore men. And gif I schal bitake my body so that I brenne forsothe gif I schal not have charite it profitith to me no thing. Charite is pacient \ul1 or suffering\ul0 . It is benyngne \ul1 or of good wille\ul0 . Charite envyeth not. It doth not gyle it is not inblowen with pride it is not ambyciouse or coveitouse of wirschippis. It seeketh not the thingis that ben her owne. It is not stirid to wrath it thinkith not yvil. it joyeth not on wickidnesse forsothe it joyeth to gydre to treuthe. It suffreth all thingis. it bileeveth alle thingis. it hopith alle thingis it susteeneth alle things. Charite fallith not doun. Whether prophecies schuln be bolde eyther langagis schuln ceese: eyther science schul be distruyed. Forsothe of the party we ban knowen: and of partye prophecien. Forsothe whenne that schal cum to that is perfit: that thing that is of partye schal be avoydid. Whenne I was a litil chiilde: I spake as a litil chiilde. I understode as a litil chiilde: I thougte as a litil chiild. Forsothe whenne I was a maad a mam: I avoydid tho thingis that weren of a litil chiild. Forsothe we seen now bi a moror in dercness: thanne forsothe face to face. Nowe I know of partye: thanne forsothe I schal know and as I am knowen. Nowe forsothe dwellen feith hoope charite. These three: forsothe the more of hem is charite.

This is the whole of the chapter as it exists in the MS., with all its peculiar orthography, points, and lines. The words with lines under may be considered the translator' s marginal readings; for, though incorporated with the text, they are distinguished from it by those lines.

I had thought once of giving a literal translation of the whole chapter from all the ancient versions. This would be both curious and useful; but the reader might think it would take up too much of his time, and the writer has none to spare.

The tongues of men - All human languages, with all the eloquence of the most accomplished orator.

And of angels - i.e. Though a man knew the language of the eternal world so well that he could hold conversation with its inhabitants, and find out the secrets of their kingdom. Or, probably, the apostle refers to a notion that was common among the Jews, that there was a language by which angels might be invoked, adjured, collected, and dispersed; and by the means of which many secrets might be found out, and curious arts and sciences known.

There is much of this kind to be found in their cabalistical books, and in the books of many called Christians. Cornelius Agrippa' s occult philosophy abounds in this; and it was the main object of Dr. Dee' s actions with spirits to get a complete vocabulary of this language. See what has been published of his work by Dr. Casaubon; and the remaining manuscript parts in the Sloane library, in the British museum.

In Bava Bathra, fol. 134, mention is made of a famous rabbin, Jochanan ben Zaccai, who understood the language of devils, trees, and angels.

Some think that the apostle means only the most splendid eloquence; as we sometimes apply the word angelic to signify any thing sublime, grand, beautiful, etc.; but it is more likely that he speaks here after the manner of his countrymen, who imagined that there was an angelic language which was the key to many mysteries; a language which might be acquired, and which, they say, had been learned by several.

Sounding brass - · That is, like a trumpet made of brass; for although; signifies brass, and aes signifies the same, yet we know the latter is often employed to signify the trumpet, because generally made of this metal. Thus Virgil, when he represents Misenus endeavoring to fright away the harpies with the sound of his trumpet: -

Ergo, ubi delapsae sonitum per curva dedere

Littora, dat signum specula Misenus ab alta

Aere cavo: invadunt socii, et nova praelia tentant,

Obscoenas pelagi ferro faedare volucres .

Aeneid, lib. iii. ver. 238.

Then as the harpies from the hills once more

Poured shrieking down, and crowded round the shore,

On his high stand Misenus sounds from far

The brazen trump, the signal of the war.

With unaccustomed fight, we flew to slay

The forms obscene, dread monsters of the sea.

Pitt.

The metal of which the instrument was made is used again for the instrument itself, in that fine passage of the same poet, Aeneid, lib. ix. ver. 603, where he represents the Trojans rushing to battle against the Volsciane: -

At tuba terribilem sonitum procul aere canoro

Increpuit: sequitur clamor, caelumque remugit .

And now the trumpets, terrible from far,

With rattling clangour rouse the sleepy war.

The soldiers' shouts succeed the brazen sounds

And heaven from pole to pole their noise rebounds.

Dryden.

And again, in his Battle of the Bees, Geor., lib. iv. ver. 70: -

- namque morantes

Martius ille aeris rauci canor increpat, et vox

Auditur fractos sonitus imitata tubarum .

With shouts the cowards' courage they excite,

And martial clangours call them out to fight;

With hoarse alarms the hollow camp rebounds,

That imitate the trumpet' s angry sounds.

Dryden.

Examples of the same figure might be multiplied; but these are sufficient.

Tinkling cymbal - " The cymbal was a concavo-convex plate of brass, the concave side of which being struck against another plate of the same kind produced a tinkling, inharmonious sound." We may understand the apostle thus: "Though I possessed the knowledge of all languages, and could deliver even the truth of God in them in the most eloquent manner, and had not a heart full of love to God and man, producing piety and obedience to the One, and benevolence and beneficence to the other, doing unto all as I would wish them to do to me were our situations reversed, my religion is no more to my salvation than the sounds emitted by the brazen trumpet, or the jingling of the cymbals could contribute intellectual pleasure to the instruments which produce them; and, in the sight of God, I am of no more moral worth than those sounds are. I have, it is true, a profession; but, destitute of a heart filled with love to God and man, producing meekness, gentleness, long-suffering, etc., I am without the soul and essence of religion."

I have quoted several passages from heathens of the most cultivated minds in Greece and Rome to illustrate passages of the sacred writers. I shall now quote one from an illiterate collier of Paulton, in Somerset; and, as I have named Homer, Horace, Virgil, and others, I will quote Josiah Gregory, whose mind might be compared to a diamond of the first water, whose native splendor broke in various places through its incrustations, but whose brilliancy was not brought out for want of the hand of the lapidary. Among various energetic sayings of this great, unlettered man, I remember to have heard the following: "People of little religion are always noisy; he who has not the love of God and man filling his heart is like an empty wagon coming violently down a hill: it makes a great noise, because there is nothing in it."




Other Adam Clarke entries containing 1 Corinthians 13:1:

Psalms 14:7
1 Corinthians 13:3
Galatians 6:3

 

<< 1 Corinthians 12:31   1 Corinthians 13:2 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 155,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page