Commentaries:
Jamieson, Fausset, and Brown
We write none other things (in this Epistle) than what ye read (in my former Epistle [BENGEL]; present, because the Epistle continued still to be read in the Church as an apostolic rule). CONYBEARE and HOWSON think Paul had been suspected of writing privately to some individuals in the Church in a different strain from that of his public letters; and translates, "I write nothing else to you but what ye read openly (the Greek meaning, 'ye read aloud,' namely, when Paul's Epistles were publicly read in the congregation, I Thessalonians 5:27); yea, and what you acknowledge inwardly."
or acknowledge—Greek, "or even acknowledge." The Greek for "read" and for "acknowledge" are words kindred in sound and root. I would translate, "None other things than what ye know by reading (by comparing my former Epistle with my present Epistle), or even know as a matter of fact (namely, the consistency of my acts with my words)."
even to the end—of my life. Not excluding reference to the day of the Lord (end of II Corinthians 1:14; I Corinthians 4:5).
Other Jamieson, Fausset, and Brown entries containing 2 Corinthians 1:13:
2 Corinthians 1:15
2 Corinthians 3:2
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.