Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Supplieth (epixorhgwn). Late Koin‚ compound verb from epi and xorhgew, just below (I Peter 4:11). Xorhgov is old word for leader of a chorus (xoros, hgeomai) or chorus-leader. The verb means to furnish a chorus at one's own expense, then to supply in general. N.T. examples of epixorhgew are II Corinthians 9:10; Galatians 3:15; Colossians 2:19; II Peter 1:5.
Shall multiply (plhqunei). Future active indicative of plhqunw, old verb from plhquv, fulness. Cf. Acts 6:1.
Fruits (genhmata). Correct reading (from ginomai, to become) and not gennhmata (from gennaw, to beget). This spelling is supported by LXX where Thackeray shows that genhmata in LXX refers to vegetables and gennhmata to animals. The papyri support this distinction (Moulton and Milligan's Vocabulary).
Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing 2 Corinthians 9:10:
John 6:27
2 Corinthians 9:10
2 Corinthians 9:15
Galatians 3:5
Philippians 1:19
Colossians 2:19
1 Peter 4:11
2 Peter 1:5
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.