BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Galatians 3:1  (International Standard Version)
version

A.F.V
A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
N.A.S.B.
NASB E-Prime
Young's


Compare all


Book Notes
   Barnes' Book Notes
   Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
   Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
   Adam Clarke
   Barnes' Notes
   Forerunner Commentary
   Jamieson, Fausset, and Brown
   John Wesley's Notes
   Matthew Henry
   People's Commentary (NT)
   Robertson's Word Pictures (NT)
   Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Galatians 2:21   Galatians 3:2 >>


Galatians 3:1

Who did bewitch you? (tiv umav ebaskanen). Somebody "fascinated" you. Some aggressive Judaizer (Galatians 5:7), some one man (or woman). First aorist active indicative of baskainw, old word kin to faskw (baskw), to speak, then to bring evil on one by feigned praise or the evil eye (hoodoo), to lead astray by evil arts. Only here in the N.T. This popular belief in the evil eye is old (Deuteronomy 28:54) and persistent. The papyri give several examples of the adjective abaskanta, the adverb abaskantwv (unharmed by the evil eye), the substantive baskania (witchcraft).

Before whose eyes Jesus Christ was openly set forth crucified (oiv kat ofqalmouv Ihsouv Xristov proegrafh estaurwmenov). Literally, "to whom before your very eyes Jesus Christ was portrayed as crucified." Second aorist passive indicative of prografw, old verb to write beforehand, to set forth by public proclamation, to placard, to post up. This last idea is found in several papyri (Moulton and Milligan's Vocabulary) as in the case of a father who posted a proclamation that he would no longer be responsible for his son's debts. Grafw was sometimes used in the sense of painting, but no example of prografw with this meaning has been found unless this is one. With that idea it would be to portray, to picture forth, a rendering not very different from placarding. The foolish Galatians were without excuse when they fell under the spell of the Judaizer. Estaurwmenov is perfect passive participle of staurow, the common verb to crucify (from staurov, stake, cross), to put on the cross (Matthew 20:19), same form as in I Corinthians 2:2.




Other Robertson's Word Pictures (NT) entries containing Galatians 3:1:

Romans 15:4
1 Corinthians 1:23
Ephesians 3:3
1 Timothy 6:9
Jude 1:4

 

<< Galatians 2:21   Galatians 3:2 >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.




The Berean: Daily Verse and Comment

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 155,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   
Leave this field empty

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2024 Church of the Great God.   Contact C.G.G. if you have questions or comments.
Share this on FacebookEmailPrinter version
Close
E-mail This Page