Verse Comparison: Titus 2:9
American Standard Version
`Exhort' servants to be in subjection to their own masters, `and' to be well-pleasing `to them' in all things; not gainsaying;
Amplified® Bible
[Tell] bond servants to be submissive to their masters, to be pleasing {and} give satisfaction in every way. [Warn them] not to talk back {or} contradict,
Contemporary English Version
Tell slaves always to please their owners by obeying them in everything. Slaves must not talk back to their owners
Darby English Version
bondmen to be subject to their own masters, to make themselves acceptable in everything; not gainsaying;
Good News Bible
Slaves are to submit themselves to their masters and please them in all things. They must not talk back to them
International Standard Version
Slaves are to submit themselves to their masters in everything, aiming to please them and not argue with them
King James Version
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
New American Standard Bible
{Urge} bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
New International Version
Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
New King James Version
Exhort bondservants to be obedient to their own masters, to be well pleasing in all things, not answering back,
N.A.S.B. in E-Prime
Urge bondslaves to subject themselves to their own masters in everything, to have a pleasant demeanor, not argumentative,
Young's Literal Translation
Servants -- to their own masters `are' to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,